top of page

Clientes apressados

Hoje trago-vos um post em Português!!!

Todo o tradutor


conhece e comenta em grupos e jantares com outros colegas a famosa pressa do cliente "tenho um trabalho de 10000 palavras, preciso p/ amanhã" mas o que ninguém menciona são os clientes apressados que contactam uma imensidão de tradutores ao mesmo tempo e é literalmente o jogo da cadeira, o primeiro a sentar fica com o trabalho. Este tipo de situação é extremamente cansativa para quem vive da tradução em full-time e realmente se compromete com a vida e o trabalho de tradução. Afinal de contas o que conta?! Que sejamos os primeiros a responder ou que o trabalho realmente seja bem feito?!

São também estes clientes que não querem saber se somos bons ou não, querem o trabalho feito e pronto. Mas afinal de contas onde fica o respeito?! Fala-se em respeito mas nem sempre parece ser mútuo.

É importante respeitarmos os tradutores pois eles são seres humanos que precisam pelo menos de 6 horas diárias de sono e de uma alimentação cuidada como qualquer ser humano, ainda que muitos dos clientes pensem que somos máquinas robóticas que apenas existem p/ trabalhar 24/7.

Será que nunca ouviram a expressão “A pressa é a inimiga da perfeição”?

Destaque
Tags
Nenhum tag.
bottom of page